16

For many dialects of English (including my own) multiple historical lexical sets are merged into one "FLEECE" set (this diaphoneme can be represented with IPA /iː/).

I've read about the basics of the "MEET-MEAT" merger, but apparently the situation is more complicated than I understood and involves a greater number of lexical sets than just two. Furthermore, the orthography does not always indicate which lexical set a word belongs/belonged to.

According to Wikipedia, the "meet-meat" merger actually has acted on the the following, originally distinct, lexical sets:

In accents with the distinction, the vowel /ɪə/ is usually represented by the spellings ea and eCe, as in neat and complete, and the vowel /ɛɪ/ is usually represented by the spellings ei and ey, as in receive and key, and the vowel /iː/ is usually represented by the spellings ee, ie and iCe as in feet, thief and suite, as well as plain e in the monosyllabic words be, he, me, she, the (when stressed), we and ye.

So according to Wikipedia, some dialects make, or at least made, distinctions that overall require at least four lexical sets:

FEET /iː/: mostly from Middle English monophthongal /eː/ (which in turn mostly corresponds to the Old English long monophthong /ē/); sometimes corresponds to orthographic <ie> for reasons unclear to me

  • <ee> (feet)
  • <ie> (thief)
  • <i>, apparently in recent-ish borrowings from foreign languages (suite)

TEAM~CREAM /ɪə/: from vowels in English and French that originally had a lower vowel quality, but were still long

  • Old English long diphthong /ēa/ (team)
  • Old English long monophthong /ǣ/ (apparently, if spelling is an accurate guide)
  • French /ɛ/, which seems to have been lengthened as a rule when taken into English (cream)

EAT /ɛɪ/: from original short /e/ lengthened by Middle English open syllable lengthening

  • Old English short vowel /e/ subsequently lengthened in an open syllable (meat, eat)

Apparently distinguishing CREAM and EAT is rare; most dialects (and the orthography) have merged the above two categories into a single MEAT lexical set.

KEY~RECEIVE /ɛɪ/: from /ɛɪ/ diphthongs, apparently

  • from Old English /ǣġ/ (key) (possibly irregular development?)
  • from /ɛɪ/ diphthong in French/Norman (receive and similar words)

Wikipedia is very unclear about which dialects have this as a distinct lexical set, and how dialects that don't merge it with other lexical sets. A World Heritage Encyclopedia entry hosted by Project Gutenberg suggests that for (at least some) Yorkshire accents, KEY is actually not a distinct lexical set from EAT.

[eɪ] may take the place of /iː/, especially in words such as key, meat, speak.


I feel like the Wikipedia article didn't completely explain the historical development or the synchronic distribution of forms in different dialects, so I was wondering if anyone is more familiar with this topic (or knows how I can access more detailed data about the pronunciation of different words in non-merged dialects.)

My main question is: in dialects that generally don't exhibit a complete FLEECE merger, are there any neutralizations between the various lexical sets in particular environments?

One particular example I've been wondering about: does anybody know which lexical set the stressed vowels in words like idea, urea and diarrh(o)ea belongs (or belonged) to for non-merged speakers? That is, a phonetically lengthened, but orthographically single <e> located before another vowel in a Latinate word. (I have not heard of any English dialects that have a general distinction between <e>, <ae> and <oe> in words derived from Latin, so I'd assume the same pronunciation patterns apply to these digraphs as for the single letter.)

Since the vowel here seems to be lengthened, not originally long, I would guess it to be in the EAT set. But I also thought that perhaps learned words like this might tend to be influenced by the pronunciation used in "standard" dialects, which tend to have a complete merger.

I also wondered because in Received Pronunciation, FLEECE when followed by a schwa behaves in a special way: it may be "smoothed" into a centering diphthong /ɪə̯/ (lexical set NEAR). I get the impression that smoothing of a vowel-schwa sequence to a diphthong is even more common for the unstressed happY vowel followed by schwa, as in the word arboreal.

Another situation where vowel reduction (and neutralization of contrasts) seems likely to me is in words like create, where the vowel is unstressed and comes directly before a stressed vowel (in Received Pronunciation, "create" has the "happY" vowel /ɪ/).

In fact, I have more questions about non-merged dialects, but I think that should be enough for now; I'll wait first to see if anyone can help me with this one.

purlupar
  • 638
  • 3
  • 16
brass tacks
  • 18,116
  • 1
  • 45
  • 91
  • Awesome question, love seeing an entire thought-process write-up to probe a very specific, heavily contextualized notion. – Julius Hamilton Mar 12 '23 at 13:03
  • I’m really new to this topic but I’ll try to understand it better to see if I can help find anything. If I understand correctly, the premise is that words which had the same vowel in some other language, when they are assimilated into English, may shift slightly and resultingly sound the same as a vowel coming a different language, also that has entered English. While they may be pronounced identically, the spelling can still vary due to their differing origins; AND they may actually behave differently (phonologically) depending on context, reflecting their original patterns of sound change. – Julius Hamilton Mar 12 '23 at 13:23
  • And that’s what you want to know - sometimes it may be studied how differing dialects may or may not have merged distinct lexical sets; but that sort of assumes when a phoneme merges, it simply statically transforms into a different vowel; but it doesn’t. It might retain its own dynamic sound change patterns. And so you want to know far more about the origins of many English lexical sets, and far more about their specific behavior, less regarding dialects, more regarding contextual behavior / adaptation / change. It’s a brilliant question, edifying just to read or understand. – Julius Hamilton Mar 12 '23 at 13:27

2 Answers2

-1

sometimes corresponds to orthographic <ie> for reasons unclear to me

well, at least in the case of thief this shouldn't be from Old English /ē/ but from /ēo/ (not to be confused with the breaking as in eorth- that corresponds to Old Norse ).

brass tacks
  • 18,116
  • 1
  • 45
  • 91
  • I thought that the reflexes of OE /ēo/ just merged with the reflexes of OE /ē/. Are you saying that they remained distinct in some accents of late ME/early modern English? I'd appreciate more info; regardless, thanks for pointing this out! – brass tacks Dec 11 '18 at 12:38
  • It is at least interesting that the diphthong from /eu was also later spelled ie* in Dutch and German (eu> io> ie). – unknown_person_1000 Dec 11 '18 at 13:17
  • 1
    I have downvoted this becuse I believe it should have been a comment, not an answer. – LjL Dec 11 '18 at 16:36
  • 1
    LjL, I would have commented. But I can't comment yet. Do you think it would have been better not to comment? I don't. – unknown_person_1000 Dec 11 '18 at 16:53
  • -Well obviously except for commenting on my own answer. – unknown_person_1000 Dec 11 '18 at 16:55
  • Well, I don't decide how the site works, and I'm not sure why new contributors can't comment. All I know is in general this sort of thing should be a comment, and that when I downvote, the site recommends I provide a comment with the reason for the downvote. Maybe there's food for thought on how the site should be improved. – LjL Dec 11 '18 at 20:24
-5

English words have been respelled in pronunciation key.One needs to standardize all dialects in to broadcast dialects.

fleece meet meat feet thief suite team cream eat key speak idea urea diarrhea arboreal near

IPA phonetic transcription:

flis mit mit fit θif swit tim krim it ki spik aɪˈdiə jəˈriə ˌdaɪəˈriə ɑrˈbɔriəl nɪr ..................American

fliːs miːt miːt fiːt θiːf swiːt tiːm kriːm iːt kiː spiːk aɪˈdɪə ˈjʊərɪə ˌdaɪəˈrɪə ɑːˈbɔːrɪəl nɪə ....British

ken
  • 9
  • 1
  • 1
    I am familiar with the major standardized varieties of American and British English. My question is about obscure dialects which have different sound systems. – brass tacks Feb 07 '17 at 21:02
  • 3
    Why does "one need to standardize all dialects in to broadcast dialects"? That premise seems faulty, or at least elitist in the extreme. – Omar and Lorraine Dec 11 '18 at 15:01