I have a background in natural language processing and machine translation, and recently I've been interested in automatic evaluation of translations.
I've read a lot of literature from the machine translation world on approaches to evaluation. Most are statistical (e.g. n-grams), but a few use semantic or grammatical approaches.
I'm looking for inspiration from further afield and was wondering, is there a body of research within 'traditional' (non-computer) linguistics for evaluating translations? Can anyone recommend some keywords or papers to start with?